<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
         xmlns:err="http://jelix.org/ns/xmlerror/1.0">
 <channel>

	
    <title><![CDATA[Commentaires de l'article: KÉROUAC]]></title>
    <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#anchorComment</link>
    <description>Les 25 derniers commentaires publiés sur l'article &quot;KÉROUAC&quot; du blog &quot;Mes enfants voyagent...et moi...&quot;</description>

        <language>fr</language>
    
        <image>
        <url>http://fdata.over-blog.net/0/56/76/93/avatar-blog-4800481-tmpphpudy6r8.jpeg</url>
        <title><![CDATA[Commentaires de l'article: KÉROUAC]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#anchorComment</link>
                            </image>
    
    <pubDate>Sun, 12 Feb 2012 11:56:34 +0100</pubDate>    <lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 11:56:34 +0100</lastBuildDate>    <generator>Over-blog.com RSS 2.0 Engine</generator>    <copyright>Copyright 2012 www.contact812.com</copyright>            <category>Littérature , mots, réflexions</category>    <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification/</docs>                        
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de DANIEL OLLIVIER]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#comment67965858</link>        <description><![CDATA[
  <p>
    Bourapouche... a été coupé dans sa toute fin.
  </p>
  <p>
    <!--StartFragment-->
  </p>
  <p style="line-height: 16.0pt; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
    <span style="font-size: 13.0pt; font-family: ArialMT; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US">Quéméner ; Editions An Here, Kergleuz, 29480 Le Relecq-Kerhuon.</span>
  </p>
  <p style="mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
    <span style="font-family: ArialMT; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US">&nbsp;</span>
  </p>
  <p style="mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
    <span style="font-family: ArialMT; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US">&nbsp;</span>
  </p>
  <p style="mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
    <span style="font-family: ArialMT; color: #b92037; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US">Le Parisien</span>
  </p>
  <p>
    <span style="font-family: ArialMT; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US">Cet article a été publié dans la rubrique <a href=
    "http://www.leparisien.fr/loisirs-spectacles/actualites-informations-videos-loisirs-spectacles.php"><span style=
    "color: #333564; text-decoration: none; text-underline: none;">Spectacles</span></a></span>
  </p>
  <p>
    <span style="font-family: ArialMT; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US">&nbsp;</span>
  </p>
  <p>
    <span style="font-size: 12.0pt; font-family: ArialMT; mso-ansi-language: EN-US;" lang=
    "EN-US">http://www.leparisien.fr/loisirs-et-spectacles/les-racines-bretonnes-de-l-ecrivain-americain-huelgoat-de-notre-correspondant-10-07-2000-2001494254.php</span><!--EndFragment-->&nbsp;
  </p>
  <p>
    Je demandais surtout dans un P.S. s'il m'était possible de retrouver un texte ( paru sur ce blog il y a 1 ou 2 ans.) écrit par le général De Gaulle.
  </p>
  <p>
    D'avance merci
  </p>

  
]]></description>
        <pubDate>Tue, 21 Sep 2010 11:54:29 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">d204a0704b0fcb398f588f040d471268</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de DANIEL OLLIVIER]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#comment67964823</link>        <description><![CDATA[
  <p>
    <strong>BOURAPOUCHE !!</strong>&nbsp;
  </p>
  <p>
    Moi aussi je suis un amoureux des mots et celui-ci m'a bousculé. Comme je savais que tous les KEROUAC(s) américains et canadiens étaient des bretons d'origine j'en avais déduit que peut être ce
    terme venait du breton.
  </p>
  <p>
    Erreur, voici le résultat de mes recherches.
  </p>
  <p>
    <!--StartFragment-->
  </p>
  <p>
    <span style="font-size: 13.0pt; font-family: &quot;Lucida Grande&quot;; color: black;">Pendant la tempête</span>
  </p>
  <p>
    <span style="font-size: 13.0pt; font-family: &quot;Lucida Grande&quot;; color: black;">&nbsp;</span>
  </p>
  <p>
    <span style="font-size: 13.0pt; font-family: &quot;Lucida Grande&quot;; color: black;"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> – Mais, pendant la tempête, je n'étais pas si
    fier, je peux le dire maintenant, j'étais sûr que c'était la fin et j'ai bien vu alors que tout est Dieu, que rien n'est jamais arrivé sauf Dieu ; la mer déchaînée, le pauvre bateau solitaire et
    spectral qui s'en va au-delà de tous les horizons avec son grand corps torturé, sans conceptions arbitraires sur des mondes éveillés, sans myriades de Dévas portant la fleur angélique, honorant
    les lieux où le Diamant fut étudié, tanguant comme une bouteille dans ce vide hurlant ; mais bientôt ce seront les collines féeriques et les cuisses de miel des amantes d'Afrique, les chiens, les
    chats, les poulets, les Berbères, les têtes de poisson et tous ceux qui chantent et tournent avidement leur tête bouclée vers la mer, la mer avec son étoile de Marie et le phare mystérieux,
    maison blanche, qui se dresse là-bas – « Qu'était-ce donc cet orage, de toute façon ? » réussis-je à demander par gestes et charabia, à mon blond garçon de cabine (monte au mât sois blond Pip) et
    il me répondit seulement : « BOURAPOUCHE !<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span> BOURAPOUCHE ! » en avançant les lèvres ; plus tard, grâce à une passagère qui parlait anglais, j'appris
    que ce terme ne signifiait rien d'autre que « Vent du nord ». C'est le nom qu'on donne au vent du nord dans l'Adriatique. –</span>
  </p>
  <p>
    <span style="font-size: 13.0pt; font-family: &quot;Lucida Grande&quot;; color: black;">&nbsp;</span>
  </p>
  <p>
    <span style="font-size: 13.0pt; font-family: &quot;Lucida Grande&quot;; color: black;"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> Jack Kerouac, Grand voyage en Europe</span>
  </p>
  <p>
    <span style="font-size: 13.0pt; font-family: &quot;Lucida Grande&quot;; color: black;">&nbsp;</span>
  </p>
  <p>
    <span style="font-size: 13.0pt; font-family: &quot;Lucida Grande&quot;; color: black;">http://carnetsdusiecle.hautetfort.com/archive/2010/06/27/on-the.html</span>
  </p>
  <p>
    <span style="font-size: 13.0pt; font-family: &quot;Lucida Grande&quot;; color: black;">&nbsp;</span>
  </p>
  <p style="line-height: 23.0pt; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
    <span style="font-size: 21.0pt; font-family: Arial-BoldMT; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US"><strong>&nbsp;</strong></span>
  </p>
  <p style="line-height: 23.0pt; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
    <span style="font-size: 21.0pt; font-family: Arial-BoldMT; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US"><strong>&nbsp;</strong></span>
  </p>
  <p class="MsoBodyText">
    <span lang="EN-US">Les racines bretonnes de l'écrivain américain Huelgoat DE NOTRE CORRESPONDANT</span>
  </p>
  <p style="line-height: 15.0pt; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
    <span style="font-size: 13.0pt; font-family: Arial-BoldMT; color: #333333; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US"><strong>&nbsp;</strong></span>
  </p>
  <p style="mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
    <span style="font-family: ArialMT; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US">&nbsp;</span>
  </p>
  <p style="line-height: 20.0pt; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
    <span style="font-size: 13.0pt; font-family: ArialMT; color: #b92037; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US">Yves Pouchard</span> <span style=
    "font-size: 13.0pt; font-family: ArialMT; color: #999999; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US">| 10.07.2000</span>
  </p>
  <p style="line-height: 16.0pt; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
    <span style="font-size: 13.0pt; font-family: ArialMT; color: #999999; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US"><a href="http://actualites.leparisien.fr/jack+kerouac.html"><span style=
    "color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none;">JACK KEROUAC</span></a></span><span style="font-size: 13.0pt; font-family: ArialMT; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US">, le
    père (nord-américain) de la « beat generation », inspirateur entre autres de <a href="http://actualites.leparisien.fr/bob+dylan.html"><span style=
    "color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none;">Bob Dylan</span></a> ou de Joan Baez, était bien breton comme il l'a toujours prétendu. Trente ans après la <a href=
    "http://actualites.leparisien.fr/mort.html"><span style="color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none;">mort</span></a> de l'écrivain, une généalogiste, Patricia Dagier, a
    résolu l'énigme de ses origines, qu'elle raconte dans un livre (1). Hier, à Huelgoat, dans le centre du Finistère, trente-trois cousins du « clochard céleste », venus spécialement d'Amérique du
    Nord, ont dévoilé une plaque honorant leur ancêtre commun, Urbain-François Le Bihan de Kervoach. C'est cet homme que l'auteur de « Sur la route » avait tenté de retrouver lui-même, sans succès,
    en 1965, lors d'un séjour à Brest. Trois mille descendants « En 1721, jeune clerc chez son père, notaire à Huelgoat, Urbain-François est accusé de vol. Il préfère s'embarquer pour le Nouveau
    Monde, raconte Patricia Dagier. Au Québec, il fait le commerce de fourrures avec les Indiens et, pour brouiller les pistes, modifie son nom régulièrement. Ainsi, sur son acte de mariage, il signe
    Le Bris de Kervoach, et c'est sur ce faux que Jack Kerouac et les siens se sont longtemps appuyés pour tenter de retrouver leur ancêtre. Quand, après recoupements aux archives nationales de
    Québec, nous l'avons découvert, il y a juste un an, il est devenu possible de remonter la lignée. Kerouac est le nom d'un hameau de Lanmeur, dans le nord du Finistère, où les Le Bihan habitaient
    avant d'ouvrir leur étude à Huelgoat. » Aujourd'hui, trois mille descendants du fils du notaire vivent au Canada et aux Etats-Unis. « Tous des cousins de Jack Kerouac, même si l'orthographe peut
    varier, explique Clément Kirouac, président de l'Association des familles Kirouac Inc. Le « e » se prononçant « i » en anglais, l'état civil a souvent orthographié le nom avec cette variante. Il
    est exceptionnel de ramener des gens descendant d'un émigré comme nous sur les terres de celui qui fit souche à l'étranger. Je crois que Jack aurait été content d'être là. » Le prophète de la
    liberté sans contraintes ni territoires, de son vrai prénom Jean-Louis, était paradoxalement obnubilé sur la fin de sa vie par la découverte de ses origines. Durant son enfance, son père n'avait
    cessé de lui répéter : « Ti-Jean, n'oublie jamais que tu es breton. » (1) « Jack Kerouac : au bout de la route la Bretagne » de Patricia Dagier et Hervé Quéméner ; Editions An Here, Kergleuz,
    29480 Le Relecq-Kerhuon.</span>
  </p>
  <p style="mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
    <span style="font-family: ArialMT; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US">&nbsp;</span>
  </p>
  <p style="mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
    <span style="font-family: ArialMT; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US">&nbsp;</span>
  </p>
  <p style="mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;">
    <span style="font-family: ArialMT; color: #b92037; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US">Le Parisien</span>
  </p>
  <p>
    <span style="font-family: ArialMT; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US">Cet article a été publié dans la rubrique <a href=
    "http://www.leparisien.fr/loisirs-spectacles/actualites-informations-videos-loisirs-spectacles.php"><span style=
    "color: #333564; text-decoration: none; text-underline: none;">Spectacles</span></a></span>
  </p>
  <p>
    <span style="font-family: ArialMT; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US">&nbsp;</span>
  </p>
  <p>
    <span style="font-size: 12.0pt; font-family: ArialMT; mso-ansi-language: EN-US;" lang="EN-US">http://www.lepa</span>
  </p>

  
]]></description>
        <pubDate>Tue, 21 Sep 2010 11:30:59 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">9427c46902ac17465660f0c93763aa54</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de sieglind la dragonne]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#comment27447698</link>        <description><![CDATA[Ne pas oublier certains mots &eacute;trangers adopt&eacute;s par d'autres langues,
regarde le tout b&ecirc;te "rendez-vous" qu'emploient les "angloklaxons"&nbsp; &agrave;
tout bout de champ&nbsp; h&eacute;, h&eacute;... Je n'ai pas le Robert, j'ai La Rousse au
Pissenlit... &agrave; voir si je trouve chez elle ce que tu n'as pas trouv&eacute;
ches Roro... pas dit que j'y arrive, on fait dans le light maintenant
aussi dans le dico...<br /> Tiens, &agrave; propos de "coupures de texte" et "version light" un r&eacute;gal pour
tes neurones... je te fiche le lien (je tourne en boucle en tentant
vainement de trouver leur sketch du lac des Cygnes&nbsp; h&eacute;, h&eacute;)<br />http://fr.youtube.com/watch?v=F8Pmff1Niyg<br />]]></description>
        <pubDate>Fri, 16 May 2008 10:43:18 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">d0cb6fec28db856d87d4dc76fd723613</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de jane]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#comment27297238</link>        <description><![CDATA[
  <b><span style="color: #0000ff;">Céline est tout de même bien supérieur à mon avis , mais ce que tu dis à propos de la traduction de ce mot n'est pas impossible : il faudrait aller vérifier dans
  l'édition en Anglais !<br>
  Bonne soirée Gaby , bises et à+</span></b>

  
]]></description>
        <pubDate>Sun, 11 May 2008 19:59:21 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">62efe5585aa6412217c1e001c76a4a44</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Gaby<IMG SRC="http://fdata.over-blog.com/smiley/smiley_0059.gif"><IMG SRC="http://fdata.over-blog.com/smiley/smiley_0010.gif">]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#comment27292237</link>        <description><![CDATA[K&eacute;rouac, c'est un peu le C&eacute;line am&eacute;ricain alors des n&eacute;ologismes il en a cr&eacute;&eacute; en anglais bien s&ucirc;r, attention aux traductions!]]></description>
        <pubDate>Sun, 11 May 2008 16:31:27 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">97b88532d68aa16bf338698e90ade68e</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de jane]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#comment27290470</link>        <description><![CDATA[
  <b><span style="color: #0000ff;">Et rose sur fond mauve comme je ne sais plus qui sur le Wizzz ! Impossible de lire quoi que que ce soit ! Certains blogueurs sont de petits farceurs ou s'imaginent
  qu'il y a des copains maso qui vont passer des plombes à se crever les yeux sur leur prose !!!<br>
  Je viendrai chez toi ce soir , je vais marcher ! A tout'</span></b>

  
]]></description>
        <pubDate>Sun, 11 May 2008 14:55:48 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">ace7a51b3c4378779e16119ae9f675cd</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de GdB]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#comment27287480</link>        <description><![CDATA[J'ai tap&eacute; le mot sur google et je suis tomb&eacute;e sur.... ton blog ! <br />Il y a aussi un blog de myspace qui en parle, mais c'est illisible (noir sur fond marron, y'a des gens qui veulent pas qu'on les lise) : <a href="http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&amp;friendid=71967763">http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&amp;friendid=71967763</a><br />Si tu as le temps et le courage de chercher...]]></description>
        <pubDate>Sun, 11 May 2008 12:18:35 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">d325cc46b2cc44b29472292f3a63dada</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de jane]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#comment27284617</link>        <description><![CDATA[
  <b><span style="color: #0000ff;">"Bourapouche" restera donc un mot inconnu , un néologisme inventé oar Kérouac ! Tant pis s'il n'existe que de cette façon , c'est un joli mot ! Grrrros bisous
  Christine !!</span></b>

  
]]></description>
        <pubDate>Sun, 11 May 2008 10:20:11 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">5ce0f01762cd2022e6ee939cf999d712</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Christine...]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#comment27280986</link>        <description><![CDATA[<p>J'ai aussi cherch&eacute; dans un dico de vocabulaire marin ... et ce mot ne se trouve nulle part !!<br />Il me fait penser &agrave; bourrasque ... qui n'est pas une temp&ecirc;te mais un fort coup de vent !!<br />J'ai essay&eacute;, d&eacute;sol&eacute;e !! <br />Gros bisous Jane !</p>]]></description>
        <pubDate>Sun, 11 May 2008 05:52:41 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">452e790a4773645c4070a5490a369237</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de jane]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#comment27278685</link>        <description><![CDATA[
  <b><span style="color: #0000ff;">Alors c'est peut-être un mot slovène , ou un mot inventé par Kérouac ! Il vaut le coup d'être retenu quand même "bourapouche" , je trouve que ça dit bien ce que ça
  veut dire !&nbsp; ;-)) Gros bisous Gégé !</span></b>

  
]]></description>
        <pubDate>Sat, 10 May 2008 23:01:07 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">fbe1d3052b36b089e73a40c01d271fb3</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Gérard Méry]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#comment27276085</link>        <description><![CDATA[J'ai fait le gros Robert; le Quillet, le Littr&eacute;, le Larousse ..rien vu&nbsp; pas de bourapouche en vue&nbsp; !]]></description>
        <pubDate>Sat, 10 May 2008 20:55:48 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">6f94a8ebcb30796fb77462364f6039b8</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de jane]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#comment27272206</link>        <description><![CDATA[
  <b><span style="color: #0000ff;">Ecoute ça fait plusieurs fois que je ne trouve pas chez lui des mots que d'autres personnes trouvent ailleurs ! Peut-être a t-il fait trop de place au vocabulaire
  moderne , technologique , ou branché , mais les mots un peu anciens ou patoisans en ont pâti !<br>
  Kairouac , c'est par confusion avec kairouan je pense ! Gros bisous !</span></b>

  
]]></description>
        <pubDate>Sat, 10 May 2008 17:58:56 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">6a749bfacf464db7cd2641cc7ce19b36</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de jane]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#comment27272074</link>        <description><![CDATA[
  <b><span style="color: #0000ff;">Ca mérite d'être relu , je ne souviens pas que ça m'ait énormément plu dans ma jeunesse ! J'apprécie davantage maintenant ! la traduction a l'air bonne !</span></b>

  
]]></description>
        <pubDate>Sat, 10 May 2008 17:52:41 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">023317a26893ecf657f3f4b8496fa6a1</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Gérard Méry]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#comment27271734</link>        <description><![CDATA[Je passe pour lire ton texte Jane et je vais revenir pour d&eacute;cortiquer un peu plus sur ce mot. D'abord pourquoi K&eacute;rouac en haut et Kairouac en bas ? je lis aussi que vous faites des mis&egrave;res grenouille et toi &agrave; mon ami Alain Rey, faut pas c'est un g&eacute;nie ce type ! ! !&nbsp; bisous &agrave; tout &agrave; l'heure je viens de tondre et d&eacute;sherber j'ai des ampoules au mains..(rire)&nbsp; !]]></description>
        <pubDate>Sat, 10 May 2008 17:35:08 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">ada71c7faeddfa69721cbcf3faa22aa7</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de GdB]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#comment27269055</link>        <description><![CDATA[Moi aussi, je suis tr&egrave;s d&eacute;&ccedil;ue par le Robert qui accepte "aller en v&eacute;lo"...J'ai appris &ccedil;a derni&egrave;rement. A part &ccedil;a, la plupart des dicos font l'impasse sur les mots un peu patoisant (c'est pas fran&ccedil;ais).<br />Pour K&eacute;rouac, je l'ai lu il y a longtemps, et il ne m'a pas marqu&eacute;. Il faut quand m&ecirc;me se m&eacute;fier parce que c'est traduit de l'anglais, donc le style&nbsp;d&eacute;pend beaucoup du traducteur...]]></description>
        <pubDate>Sat, 10 May 2008 15:07:09 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">bcdfa7c51a0891264203799a4d625d20</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de jane]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#comment27265686</link>        <description><![CDATA[
  Bon anniversaire à ton blog , Pol-Anar ! Impossible de distinguer ton image , et quand je clique dessus je tombe sur une pub pour la BNP !! Tordant !!

  
]]></description>
        <pubDate>Sat, 10 May 2008 12:29:25 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">00ff33ae65aaefe28e12ac1d7767a029</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de pol]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#comment27242316</link>        <description><![CDATA[voil&agrave; l'inconv&eacute;nient d'&ecirc;tre plusieurs sur la m&ecirc;me machine, mes pr&eacute;cedents commentaires de la journ&eacute;e sont partis avec un autre nom. Un petit retour fugace pour souffler le premi&egrave;re bougie de mon p&rsquo;tit blog et remercier tous les blogopotes de leur fid&eacute;lit&eacute;. @bient&ocirc;t <a href="http://www.casimages.com"><img border="0" width="38" src="http://nsm01.casimages.com/img/2008/05/09//080509021313254942045564.jpg" alt="Image h&eacute;berg&eacute;e par Casimages.com : votre h&eacute;bergeur d images simple et gratuit" height="54" /></a>]]></description>
        <pubDate>Fri, 09 May 2008 14:47:13 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">54a8c3744b46aaa693134c1e9df911a7</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de anar]]></title>
        <link>http://www.contact812.com/article-19416900-6.html#comment27241624</link>        <description><![CDATA[hello,<br />Un petit retour fugace pour souffler le premi&egrave;re bougie de mon p&rsquo;tit blog et remercier tous les blogopotes de leur fid&eacute;lit&eacute;&nbsp;&nbsp;<br />@bient&ocirc;t <a href="http://www.casimages.com"><img border="0" width="44" src="http://nsm01.casimages.com/img/2008/05/09//080509021313254942045564.jpg" alt="Image h&eacute;berg&eacute;e par Casimages.com : votre h&eacute;bergeur d images simple et gratuit" height="52" /></a>]]></description>
        <pubDate>Fri, 09 May 2008 14:22:04 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">8af6242711b3065eca86f5976d2653ea</guid>
                                            </item>
  
 </channel>

</rss>
